|
|
|
НЕДОСТОВЕРНЫЙ СЮЖЕТ
ДЛЯ ВСЕМИРНОЙ ИСТОРИИ ОТРАВЛЕНИЙ
Театральная инсталляция по Маленькой трагедии А.С. Пушкина с музыкой М. И. Глинки, В.–А. Моцарта и Н. А. Римского-Корсакова.
Фантазия на тему популярного анекдота начала 19 столетия
«Пролог»
ЛЮДМИЛА ВЕРЕСКОВА, ТАМАРА ЗАВАЛЬНАЯ
«Моцарт»
СЕРГЕЙ СТЕПИН, МАКСИМ ЯКИМОВ, КОНСТАНТИН БЕСПАЛОВ
«Сальери»
АНДРЕЙ СЕРОВ, РУСЛАН КУХАРЧУК, МИХАИЛ БОГДАНОВ
«Скрипач»
ДМИТРИЙ ШОРОХОВ, УЛЬЯНА КИСЛИЦЫНА, БОРИС ГАМУС
Соло на фортепиано
ЕЛЕНА АСТАФЬЕВА, МАРИЯ БАТОВА, ЕЛЕНА БЕЛИКОВА
Сценография и постановка
ОЛЕГ МИТРОФАНОВ
В спектакле использованы предметы обстановки и аксессуары из экспозиции Музея-квартиры А.Н. Толстого
"…В первое представление "Дон Жуана", в то время, когда весь театр, полный изумленных знатоков, безмолвно упивался гармонией Моцарта, раздался свист - все обратились с негодованием, и знаменитый Сальери вышел из залы в бешенстве, снедаемый завистью. Сальери умер лет восемь тому назад. Некоторые немецкие журналы говорили, что на одре смерти признался он будто бы в ужасном преступлении - в отравлении великого Моцарта"
…Такую запись оставил Пушкин в записной книжке в 1833 году. Трагедия "Моцарт и Сальери" закончена за три года до этого, Болдинской осенью, но впервые Пушкин обратился к сюжету в 1826 году, если не ранее. Таким образом, маленькую пьесу - семь страниц поэтического текста - великий русский поэт создавал более пяти лет.
…Слухи об отравлении Моцарта капельмейстером и придворным композитором Императора Священной Римской Империи всколыхнули музыкальную общественность Европы в 1825-м. Сальери занимал виднейшую придворную и государственную должность, по сути являясь министром и советником по культуре одного из самых богатых и многонациональных европейских дворов. Разумеется, у него были недоброжелатели, и не исключено, что предсмертная исповедь, которая по идее должна была остаться тайной, была либо придумана, либо сильно изменена. Будучи знаменитым композитором, Сальери являлся выдающимся педагогом, воспитавшим целую плеяду блистательных учеников, среди которых Бетховен и Шуберт. Так что назвать Сальери только лишь завистником и злодеем -значит сильно погрешить против истины. Вместе с тем, Пушкин, допущенный в тайные архивы русской канцелярии, несомненно, проводил свое исследование темы и знал некоторые факты, скрытые от взоров простых людей. Например, он выяснил, что в декабре 1791 года в Вене не было эпидемии чумы, как принято считать даже сейчас, а также снежной бури, которая будто бы явилась причиной того, что Моцарт погребен безвестным и в общей могиле. В день похорон Моцарта стояла вполне хорошая погода, и тайный обряд был следствием чего-то другого. Еще один факт: через год после смерти Сальери Франц Шуберт сделал попытку расследовать причины смерти Моцарта, но будто бы столкнулся с тайным и мощным сопротивлением неведомых сил. Фактов много, они весьма противоречивые. Это позволило Пушкину предположить, что отравление могло быть, и воспользоваться этим сюжетом, который в устах любого другого человека выглядел бы как анекдот, история, слух. Воспользоваться для того, чтобы создать гениальную маленькую трагедию. Сила ее воздействия и достоверность оказалась таковы, что вновь, вслед за признанием Сальери, всколыхнули Европу. Обратился к сюжету и Римский-Корсаков - не как к историческому факту, но как к версии, чрезвычайно интересной для исследования человеческих душ, и при том беспроигрышно музыкально-театральной. Сейчас доподлинно известно, что негодовал Сальери не по поводу "Дон Жуана", а по поводу более ранней оперы Моцарта - "Похищение из сераля", и что то была не зависть, а недовольство государственного мужа, опасавшегося, что музыка не понравится Императору. "Реквием" не является последним сочинением Моцарта, после него написаны еще две большие оперы ("Волшебная флейта" и "Милосердие Тита"), множество концертных произведений. Наконец, некоторые детали пушкинского текста косвенно намекают, что дело в пьесе происходит вовсе не в Вене, где в действительности умер Моцарт, а в Праге. Очевидно, А.С. Пушкин вовсе не введен в заблуждение расхожим салонным анекдотом, но скорее всего сознательно создал литературную мистификацию, о чем говорит еще и следующий факт: в одном из вариантов пьесы поэт на титульном листе поместил не соответствующую действительности ремарку "перевод с немецкого", окончательно нагнавшую туману. Посему авторы и исполнители спектакля имеют право не претендовать на историческую достоверность. Мы специально выбрали такой стиль, чтобы создалось впечатление именно театральной игры, версии, действа, а не реконструкции. В спектакле не звучит фрагмент "Реквиема", несмотря на непосредственные указания в пьесе и в опере. Сохранив тональный ряд, мы обращаемся к знаменитой Фантазии Моцарта ре минор. Действие происходит не конкретно в Вене 18 века, а в неком абстрактном городе, в абстрактное время - о чем говорят и костюмы, и поведение героев. Моцарт и Сальери не рассматриваются историческими персонажами, но являются своего рода аллегориями: Гений и Злодейство; Бог и просто Человек; а еще - Гений сам себе отмеряет жизненный путь. По спектаклю, Моцарт не просто знает о яде - он провоцирует Сальери на цепочку поступков, приводящих к известному результату.
…И еще одно: это тема Черного человека, заказавшего Моцарту Реквием. Его роль столь же неясна, как таинственна личность и загадочно само существование. В спектакле он есть, вполне реальный. Это тоже версия, аллегория, игра, почти шутка. Впрочем, известная поговорка гласит: в каждой шутке есть доля правды…
Текст по случаю сгорел, но может быть восстановлен
Спектакль поставлен по заказу японской фирмы Herald Assotiation в ноябре 2004 (Токио)
Премьера в театре АМАДЕЙ состоялась 30 июня 2005 г.
Спектакль восстановлен 8 февраля 2008 г.